Tuesday, July 28, 2015

Horaire des classes * AOÛT/AUGUST 2015 * Classes Schedule

Voici notre horaire des classes pour le mois d'août - réservez dès maintenant!
Here's our classes schedule for the month of August -- reserve now!

*******
AOUT 2015 AUGUST
Matériel à apporter * Supplies to Bring
KIT DE BASE:Veuillez noter qu'un kit de base est requis pour chaque classe. Votre kit de base devrait inclure les items suivants: tranche papier, adhésif double-face et recharges, points de colle, adhésifs en mousse, ciseaux, couteau X-acto, pinces, règle, crayon à la mine, efface, plioir en os, planche à rainurer ou lame à rainurer pour votre tranche-papier.

BASIC TOOL KIT:
Please note that every student is required to bring their basic tool kit to every class. The basic tool kit should include the following items: paper trimmer, double-sided adhesive and refills, mini glue dots, foam adhesives, scissors, X-acto knife, tweezers, ruler, pencil, eraser, bone folder, scoring board or scoring blade for your paper trimmer.


KIT  POUR LES TECHNIQUES MIXTES:
Veuillez noter que vous devez apporter avec vous des effectifs lorsque vous vous présentez pour un cours de techniques mixtes: journal pour techniques mixtes, papier à palette, couteau à palette, pinceaux, bocal d'eau pour pinceaux, peintures acryliques dans vos couleurs préférées (doit inclure noir et blanc), ciseaux, crayon à la mine, un ou deux crayons feutres d'encre permanente noire (pointe fine ou moyenne), crayon Aquarellable noir de Stabilo, crayon gel blanc, gesso blanc, gel brillant ou mat, serviettes en papier ou chiffon, lingettes humides, pistolet chauffant, et votre tablier.

MIXED MEDIA KIT:
Please note that you are required to bring the following items when attending a mixed media class:  mixed-media journal, palette paper, palette knife, paint brushes, water container, favorite colours of acrylic paints (make sure to include white and black), scissors,  pencil, one or two black permanent markers (fine or medium pointe), black Stabilo aquarellable pencil, white gel pen, white gesso, glossy or matte gel medium, paper towels, rag, baby wipes, heat tool and your apron.



Politique d'annulation
Cancellation Policy
L'annulation de votre inscription aux évènements et classes doit se faire soit par courriel ou par téléphone au moins 48 heures avant l'évènement ou classe afin d'être éligible à un crédit pour marchandise équivalent au montant payé. Toute annulation faite soit par courriel ou par téléphone après le délai de 48 heures précédent l'évènement ou classe est éligible à un crédit pour marchandise équivalent à 50% du montant payé. Par contre, si vous n'êtes pas présent(e) à l'évènement et que vous n'avez pas signalé votre absence dans aucun des délais prescrits ci-haut, aucun crédit ou remboursement ne vous sera remis.

A cancellation must be made, either by email or by phone, 48 hours or more before the event to be eligible for a full store credit of the amount paid. Cancellations made, by phone or by email, less than 48 hours before the event will be eligible for a store credit of 50% of the amount paid. If you do not attend the event and have not respected either of the notification periods, no reimbursement will be issued and therefore payment is forfeited.
 

CROP MAMAN ET MOI
***
MOM & ME CROP
vendredi, le 7 août
ET
dimanche, le 23 août
11 h à 16 h

Venez passer un peu de temps avec vos enfants 
et profitez de cette occasion pour compléter vos projets
ou en commencer de nouveaux.



L'espace est limité à 20 participants. 
Les enfants doivent avoir entre 5 et 17 ans, et le coût est de 7$ par personne.
Puisqu'il y a des outils et de l'équipement dangeureux sur place, nous prions les parents d'assurer la sécurité de leur enfant.
Une légère collation sera servie.
 



Friday, August 7th
AND
Sunday, August 23rd

11 am to 4 pm


Come and spend some quality time crafting with your child
and work on your ongoing projects (or new ones)!  


Children must be between the ages of  5 and 17.
Parents are responsible for their child's safety around tools and equipment.

Space is limited to 20 participants and the cost is 7$ per person.
A light snack will be served

IMPRESSION GELLIFIÉE
GELLI PRINTING


dimanche, 9 août / Sunday, August 9th

10:30 am - 3:30 pm (pause pour le lunch / with lunch break)donné par / taught by: Gisele
coût / cost: 55$
Venez découvrir les joies de l'impression gellifiée avec Gisele! Vous aurez la chance de vous amuser avec les plaques d'impression en gel de Gelli Arts et plusieurs médiums et papiers où la magie défile devant vos yeux. Dans un premier temps, Gisele vous apprendrez différentes techniques que vous explorerez par vous-même. À votre retour du lunch, vous fabriquerez un livre fait avec vos impressions. C'est une classe d'une journée que vous ne voulez pas manquer! En plus de votre kit pour techniques mixtes, veuillez apporter votre plaque d'impression en gel (requis - il y en aura en vente sur place - les plaques d'impression faites à la main ne sont pas acceptées), un rouleau en caoutchouc (brayer), vos pochoirs préférés (si vous le désirez -- nous en aurons à partager), des outils pour créer de la texture comme les instruments Catalyst ou l'ensemble de Tim Holtz, etc. 

Come and discover the joy of gelli printing with Gisele in this 4-hour class where magic happens! You'll play with the wonderful Gelli Arts printing plates, different media and paper while Gisele teaches you about all kinds of techniques. You'll make a whole bunch of prints that you'll use to make a bound book as a finished project. This is one class you don't want to miss! Please bring your mixed-media tool kit, your own Gelli printing plate (required - there will be some for sale onsite - no homemade plates please), a brayer, your favorite stencils (we will have some to share), texture tools such as Catalyst or Tim Holtz texture tools set, etc. 


CLUB DE JOURNAL D'ARTISTE (encaustique) 

ART JOURNALING CLUB (Encaustic)

mercredi, 12 août / Wednesday, August 12th
10:30 am - 1:00 pmdonné par / taught by: Gisele
coût / cost: 25$
Que vous soyiez débutante ou adepte, le journal d'artiste est le véhicule parfait pour explorer et apprendre à maîtriser diverses techniques de création. De par sa méthode d'enseignement dynamique et sa passion pour les techniques mixtes, Gisele vous prouvera qu'il n'y a pas de mauvaises façons de créer!  Le journal d'artiste est une forme d'expression créative où les souvenirs, rêves, sentiments et pensées se développent de façon unique et propre à chaque individu. Vous aurez la chance de jouer avec des tampons, des pochoirs, des masques, des brumisateurs, des plumes, de l'encre, des images imprimées et bien plus encore. Chaque session mensuelle vous fera découvrir de nouvelles techniques et de nouveaux produits. Nous vous y attendons!
Le Journal Créatif Dylusions est requis pour cette classe. Veuillez apporter le vôtre ou achetez-le avant la classe au prix spécial du club. Nous vous demandons également d'apporter votre kit de base pour techniques mixtes (voir l'article ci-haut). 

Whether you are just discovering this hobby or are an avid mixed-media crafter, you won't want to miss this club! Art journaling is the perfect way to explore new creative avenues and techniques. Come and experience Gisele's dynamic teaching and passion for mixed-media up close and personal where she'll teach you that there are no wrong ways to create. Art Journaling is a “diary” with strong visual elements to develop your artistic creativity and imagination.  Express your memories, dreams, feelings and thoughts in an artistic way and learn to develop your own unique style of journaling. Take a walk on the wild side and join our coolest art venture. We will be using stamps, stencils, masks, sprays, pens, inks, magazines, collage and much more as we explore and discover new worlds together. We hope that you'll follow us on this artful journey as we add new classes every month. 
The Dylusions Creative Journal is required for this class. Bring your own or purchase one at our special class rate before the class. You will also need to bring the mixed-media kit (see above article).



CLUB DE JOURNAL D'ARTISTE (produits Distress) 

ART JOURNALING CLUB (Distress products)

lundi, 17 août / Monday, August 17th
6:30 - 9:00 pm
donné par / taught by: Gisele
coût / cost: 25$
Que vous soyiez débutante ou adepte, le journal d'artiste est le véhicule parfait pour explorer et apprendre à maîtriser diverses techniques de création. De par sa méthode d'enseignement dynamique et sa passion pour les techniques mixtes, Gisele vous prouvera qu'il n'y a pas de mauvaises façons de créer!  Le journal d'artiste est une forme d'expression créative où les souvenirs, rêves, sentiments et pensées se développent de façon unique et propre à chaque individu. Vous aurez la chance de jouer avec des tampons, des pochoirs, des masques, des brumisateurs, des plumes, de l'encre, des images imprimées et bien plus encore. Chaque session mensuelle vous fera découvrir de nouvelles techniques et de nouveaux produits. Nous vous y attendons!
Le Journal Créatif Dylusions est requis pour cette classe. Veuillez apporter le vôtre ou achetez-le avant la classe au prix spécial du club. Nous vous demandons également d'apporter votre kit de base pour techniques mixtes (voir l'article ci-haut). 
Whether you are just discovering this hobby or are an avid mixed-media crafter, you won't want to miss this club! Art journaling is the perfect way to explore new creative avenues and techniques. Come and experience Gisele's dynamic teaching and passion for mixed-media up close and personal where she'll teach you that there are no wrong ways to create. Art Journaling is a “diary” with strong visual elements to develop your artistic creativity and imagination.  Express your memories, dreams, feelings and thoughts in an artistic way and learn to develop your own unique style of journaling. Take a walk on the wild side and join our coolest art venture. We will be using stamps, stencils, masks, sprays, pens, inks, magazines, collage and much more as we explore and discover new worlds together. We hope that you'll follow us on this artful journey as we add new classes every month. 
The Dylusions Creative Journal is required for this class. Bring your own or purchase one at our special class rate before the class. You will also need to bring the mixed-media kit (see above article).
 

CARTES AVEC VÉLIN
VELLUM CARDS


mardi, 18 août / Tuesday, August 18th

10:30 am - 1:00 pm
- ou / or-

6:30 pm - 9:00 pm
donné par / taught by: Denise
coût / cost: 48$


À la demande générale, nous vous présentons une classe dédiée aux cartes fabriquées avec du papier vélin. Ces cartes élégantes sont créées avec les tampons de Heartfelt Creations "Birds and Blooms". Venez apprendre plusieurs techniques et créer 3 superbes cartes en compagnie de Denise. Les places sont limitées alors réservez dès maintenant! Veuillez apporter votre kit de base.

You've been asking for it, and we finally have it!  Beautiful vellum cards using Heartfelt Creations Birds and Blooms stamps. Come join the class where we will use a variety of techniques to make 3 gorgeous cards.  Space is limited so sign up early!  Remember to bring your basic tool kit. 
 

CROP MAMAN ET MOI
***
MOM & ME CROP
dimanche, le 23 août11 h à 16 h

Venez passer un peu de temps avec vos enfants 
et profitez de cette occasion pour compléter vos projets
ou en commencer de nouveaux.



L'espace est limité à 20 participants. 
Les enfants doivent avoir entre 5 et 17 ans, et le coût est de 7$ par personne.
Puisqu'il y a des outils et de l'équipement dangeureux sur place, nous prions les parents d'assurer la sécurité de leur enfant.
Une légère collation sera servie.
 



Sunday, August 23rd11 am to 4 pm

Come and spend some quality time crafting with your child
and work on your ongoing projects (or new ones)!  


Children must be between the ages of  5 and 17.
Parents are responsible for their child's safety around tools and equipment.

Space is limited to 20 participants and the cost is 7$ per person.
A light snack will be served

JOURNAL D'ARTISTE (produits Faber-Castell)
ART JOURNALING (Faber-Castell products)

mardi, 25 août / Tuesday, August 25th
6:30 - 9:00 pm
- ou/or -
dimanche, 30 août / Sunday, August 30th
10:00 am - 12:30 pm
donné par / taught by: Gisele

coût / cost: 25$
Que vous soyiez débutante ou adepte, le journal d'artiste est le véhicule parfait pour explorer et apprendre à maîtriser diverses techniques de création. De par sa méthode d'enseignement dynamique et sa passion pour les techniques mixtes, Gisele vous prouvera qu'il n'y a pas de mauvaises façons de créer!  Le journal d'artiste est une forme d'expression créative où les souvenirs, rêves, sentiments et pensées se développent de façon unique et propre à chaque individu. Vous aurez la chance de jouer avec des tampons, des pochoirs, des masques, des brumisateurs, des plumes, de l'encre, des images imprimées et bien plus encore. Chaque session mensuelle vous fera découvrir de nouvelles techniques et de nouveaux produits. Nous vous y attendons!
Le Journal Créatif Dylusions est requis pour cette classe. Veuillez apporter le vôtre ou achetez-le avant la classe au prix spécial du club. Nous vous demandons également d'apporter votre kit de base pour techniques mixtes (voir l'article ci-haut). 
Whether you are just discovering this hobby or are an avid mixed-media crafter, you won't want to miss this club! Art journaling is the perfect way to explore new creative avenues and techniques. Come and experience Gisele's dynamic teaching and passion for mixed-media up close and personal where she'll teach you that there are no wrong ways to create. Art Journaling is a “diary” with strong visual elements to develop your artistic creativity and imagination.  Express your memories, dreams, feelings and thoughts in an artistic way and learn to develop your own unique style of journaling. Take a walk on the wild side and join our coolest art venture. We will be using stamps, stencils, masks, sprays, pens, inks, magazines, collage and much more as we explore and discover new worlds together. We hope that you'll follow us on this artful journey as we add new classes every month. 
The Dylusions Creative Journal is required for this class. Bring your own or purchase one at our special class rate before the class. You will also need to bring the mixed-media kit (see above article).
 

NOUVEAU SAC FOURRE-TOUT À GISELE
GISELE'S NEWEST TOTE BAG


mercredi, 26 août / Wednesday, August 26th
10:30 am - 3:00 pm (avec pause pour lunch/with lunch break)
donné par / taught by: Gisele
coût / cost: $55
NOTE: afin d'accélérer le processus, les étudiants peuvent venir chercher leur kit à l'avance (qui inclut le patron et le tissu) et couper les fleurs à la maison.
To speed up the process, students may opt to pick up the kit which includes the fabric and the pattern so they can cut their flowers ahead of time.

Venez passer 5 heures de plaisirs en compagnie de Gisele qui vous présentera son nouveau sac fourre-tout décoré de belles fleurs. Elle vous montrera comment incorporer des fleurs en matériel à votre sac pour lui donner une allure très estivale et colorée. Elle partagera également ses secrets pour peinturer de beaux visages. 
Chaque élève doit apporter le matériel suivant:
  • pinceaux de soies de porc (bristle brushes) de grandeurs variées
  • petit pinceau fin (pour le détail)
  • pinceau à moucheter (pour pochoirs)
  • ciseaux
  • crayon à la mine
  • lingettes humides
  • essuies-tout
  • tablier
  • jolis boutons (optionnel)
  • peintures acryliques dans vos couleurs préférées (optionnel)

Come and spend 5 hours of fun with Gisele to make this fun tote bag you'll want to parade with all summer long! She'll show you how to incorporate fabric flowers and share her secrets for painting beautiful faces with ease. Each student must bring the following items:
  • bristle brushes in various sizes
  • small liner brush
  • stipple brush (for stenciling)
  • scissors
  • pencil
  • wet wipes
  • paper towels
  • apron
  • pretty buttons (optional)
  • favorite color of acrylic paints (optional)



JOURNÉE CROP * ALL-DAY CROP
samedi, 29 août / Saturday, August 29th
10:00 am - 10:00 pm

Hâtez-vous de vous inscrire!
Reserve your spot now -- we sell out quickly!

Quelques rappels :
Les frais d'inscription de 35$ (+ taxes)* sont payables à l'avance. 
L'inscription comprend la collation du matin, le dîner et le souper, grignotines et breuvages. 
Venez vous amuser avec nous et profitez de multiples cadeaux et tirages! 
Tout le monde gagne un prix!!!
Vous pouvez vous inscrire en personne ou par téléphone.
Nous acceptons l'inscription de 2 places par réservation. 
L'inscription doit être payée au complet au moment de la réservation.
Pour être juste avec tout le monde, nous ne pouvons pas retenir une place non payée. 
Si vous venez en groupe, avisez-nous au moment de la réservation afin que nous puissions vous asseoir à la même table.
Les portes ouvrent à 10 h. 
Nous vous remercions de votre collaboration et de votre compréhension et espérons vous compter parmi les nôtres!
 * Veuillez lire notre politique d'annulation.
********
Our all-day crops are $35* + taxes and include a light lunch, dinner, beverages & snacks.  
Always a fun time and there are giveaways & raffles!  
Everyone will go home with a prize!!!
 
Do you have a project that just never seems to get done?  
This is the perfect opportunity.... 12 hours of uninterrupted crop time!  
Or, just come and hang out with your fellow scrappy pals.  
You can register in person or by phone.
Just a friendly reminder that we accept bookings for a maximum of 2 people per reservation.  
All fees must be paid in full at the time of registration.  
In fairness to all our customers, we will not "hold" places without full payment.  
If you are attending with other people, please let us know at the time of registration
so that we can do our best to ensure you are sitting at the same table.  
Doors open at 10:00.  
We thank you in advance for your cooperation and understanding and hope to see you there!
*Please refer to our cancellation policy article

No comments:

Post a Comment